Les EOE soutiennent l’édition libre et plurilingue

En 2022, un label a été créé, Tamizdat, avec pour objectif de publier des ouvrages dont l’édition a été empêchée par la guerre, en Ukraine. Il s’est élargi à d’autres espaces et d’autres langues, la Russie et le Bélarusse notamment, où la censure et l’exil peuvent être des obstacles à la publication. Ce label vise à soutenir les auteurs, mais aussi les lecteurs, où qu’ils soient, en leur proposant ces textes en accès libre. Ces ouvrages apportent un éclairage nouveau et original sur l’Ukraine, la Russie et la Biélorusse, loin d’une approche partisane et monolytique.

Les responsables de ce label sont Stéphanie Cirac (éditrice, ingénieure d’étude au CNRS) et Irina Tcherneva (historienne, chargée de recherche au CNRS). Tamizdat associe à ces publications différents acteurs de l’édition, pour l’expertise et la relecture des manuscrits. Ces publications visent un lectorat, savant, spécialisé ou simplement curieux, russophone et ukrainophone.

EOE поддерживает свободные & многоязычные публикации

Под редакционной и научной ответственностью Стефани Сирак и Ирины Черневой, Тамиздат поддерживает публикацию на русском, украинском и белорусском языках произведений, издание которых оказалось невозможным в Украине из-за военной агрессии России, и с другой стороны в России и Беларуси из-за политического подавления свободы слова.

EOE supports free & plurilingual publishing

Under the editorial and scientific responsibility of Stéphanie Cirac and Irina Tcherneva, the Tamizdat label supports the publication of books in the original Ukrainian, Russian and Belarusian languages, whose publication is hindered in Ukraine by Russian military aggression, and in Russia and Belarus by authoritarian political regimes.